Life cannot be scribed into words
Or else I would shift the whole of it
By my pen on the paper
Then I would sign it, and say
...
Read full text
a wonderful translation... Someone lives after death Someone dies while living Die only those For whom life is a burden brilliant work, ,
dis is really a great work; Life is a feeling which breathes every moment And aches with desire to live! ...abt life dis is my exact feeling too
Poem carries a good message...Good translation of Shri.Ramesh Rai's poem....Each line is written well..Good write.
The poem exudes inspiration. It has a very positive tone, which always adds to the beauty of life. Wonderful job.
Though I have 'nt much knowledge of HINDI, this wonderful translation of Shri. Ramesh Rai's poem gives much delight! Thank you Shahzia for taking us to have a peep of the beautiful poem!
(gotpoetry) Rory Hudson-the Curator commented: Re: A Poem... By Ramesh Rai! (Score: 1) by Ozymandias on Wednesday, July 10,2013 (02: 20: 22) Not sure if this is your poem or by Ramesh Rai, but anyhow I like the way it is phrased and the intensity of it!
Shahzia, you seem to be very good at translation! I won; t understand the original version, but this looks a perfect piece! Life is a feeling which breathes every moment And aches with desire to live! Beautiful lines! !
To give something substantial to the world - while dying - could also be to translate a poem for another - the ego is dying for love [3
'Life is a feeling which breathes every moment And aches with desire to live! '...I loved these lines and kudos to both poets for such full of life lines.
Excellent! A perfect translation of life! A reconciled Mind and Heart and fortify by wisdom! What a striking poem fully embedded with a clear vision of nature! Nothing is further from the truth my dear brother and fellow poet friend! I cannot possibly finish this comment without wholeheartedly thanking our fellow poet friend Shahzia Batool for her beautiful translation of this thought provoking write! 10+++ God Bless Both of You for your great talents! Your brother and friend from New York City, Romeo
What a beautiful words. I add to it, that even if everybody dies, only those die who has no will to learn anymore and tired. For a long time I will be here, because I am learning more and more every day, and I see you are doing it very well also. Just keep on, enjoy the moment, and do not let anything bother you. Laugh on those who want to give you a hard time, do not give power to them over you.
How beautiful the way you have both turned this seed into a beautiful flower.
Thank you for translating the poem for us, now we can also understand the beauty of it, thank you so very much. Siya_! !
It is said that poetry can't be translated but the way you have maintained the beauty of this poem and the way you have conveyed the feelings and the true essence of this poem is just praiseworthy! ! ! I just loved the start... Life cannot be scribed into words Or else I would shift the whole of it By my pen on the paper Then I would sign it, and say Take it This is my life! and then Life is to live Life is to die Someone lives after death Someone dies while living Sensational lines, steeped in wisdom! ! ! it's so philosophical! ! ! loved it. :)
An awesome poem with great thoughts and it is a success.