Friday, January 3, 2003

Instants Comments

Rating: 4.3

If I could live again my life,
In the next - I'll try,
- to make more mistakes,
I won't try to be so perfect,
...
Read full text

Jorge Luis Borges
COMMENTS
Haydee 22 August 2020

Why do some people say that the poem “Instantes” was no written by José Luis Borges. I would @ppreciate your @nswer. Than you.

0 0 Reply
Haydee 22 August 2020

Why does some people say that Instants was no written by José Luis Borges?

0 0 Reply

In reverence, but reality of life.

0 0 Reply

In reverence, but reality of life.

0 0 Reply
Craig Anderson 22 August 2011

Stunningly Sad. Don't put off today e.t.c. Craig.

0 0 Reply
Pranab K Chakraborty 22 August 2011

Translation can't never be the original in spirit of any poem. Very controversial the dilemma. Yet we take the essence of ones creative style and the thought one poet wants to communicate through translation. Nearing the meaning is acceptable commonly by the learners. Diction or the subtle singularity of expression may not be appropriate to translate a work, reader of other language does not expect the whole perhaps. Here Borges catches us with the first three lines. If any reader doesn't read the rest, the approach is sufficient to conceive the spirit of the whole. Here translation in better degree will not act more than the meaning has already been exposed by the simple words perhaps. If any mis-interpretation of the content, carries the translation, only then it is questionable otherwise it is a noble contribution of PH....Last two lines are unbearable. It is the irony of life.

1 0 Reply
Ramesh T A 22 August 2011

Desire of heart is free flowing in this simple kind of poem! It is very interesting to know about the poet's desire!

0 0 Reply
Sandra Martyres 22 August 2009

This is a very sincere expression of the poet's thoughts. I share his views completely, I believe I would personally do all that he says if I were to live my life again...

2 0 Reply
Michael Harmon 22 August 2009

Criticizing a poet for the authentic expression of his thoughts and feelings exhibits an ignorance beyond belief.

2 0 Reply
Ravi A 22 August 2009

Wishful thinking indeed. If one misses all these in the present life, I don't think that he can make up all these in the coming life. What we are not in the present life, we wish to be in the coming life. Can we become everything and everybody? Never. Let us live this life with all our limitation, yet, with contentment and happiness. This is what we have to learn. What is the fun of having more ice-creams in the next life?

0 0 Reply
Michael Harmon 22 August 2009

A beautiful, simply-expressed poem by a beautiful, complex poet. His 'The Art of Poetry', among many others of his works, should be de riggeur for any who wish to write poetry. :)

0 0 Reply
Kevin Straw 22 August 2009

But the 'now' was/is Borges. How could he come back and not be Borges? A foolish poem by a foolish old man full of foolish regrets. But to the extent the poet presents that foolish old man to us authentically it is a good poem.

0 0 Reply
Nomi Mas 12 February 2008

simple, great and remind myself of it everyday. His lecture 'this craft of verse' done at Harvard is a great lecture to listen to. there is a book, but its so much better to hear him give the lecture himself. wonderful

0 0 Reply
Leon Garcia 23 April 2005

No offense to where ever this came from but, this is an awful translation. If you want to read a better one, I submitted one that I did. Its under Borges as 'Instantes (Instants) .'

0 1 Reply
Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges

Buenos Aires / Argentina
Close
Error Success
OSZAR »